Excel 译后版面恢复
行高、合并单元格、Drawing 图层、文本溢出、隐藏维度与样式噪声。
Office 翻译交付中间件
面向 Excel、PPT、DOCX 与 XLIFF 的本地优先交付中间件。自动检测译后炸版、结构损坏、文本溢出和标签风险,帮助翻译公司与 DTP 团队减少返工。
产品定位
CAT 负责语言内容,TMS 负责 Office 文件在交付前的版面、结构、标签和 QA 风险。
行高、合并单元格、Drawing 图层、文本溢出、隐藏维度与样式噪声。
文本框溢出、Shape 重叠、SmartArt 风险、字号层级与版面密度。
编号、样式、表格、域代码、修订痕迹和 WordprocessingML 结构审计。
输出报告、定位高风险页面,形成可复盘、可交接的交付证据。
能力矩阵
交付流程
TMS 不是承诺“一键替代设计师”,而是把重复、高频、可规则化的问题先自动处理,再把剩余风险以报告交给人判断。
Office / XLIFF 样例进入本地 Runtime。
按 Excel、PPT、DOCX 或批量工作流处理。
定位溢出、重叠、结构异常和交付风险。
减少返工,把问题页和处理记录留存。
企业交付
工程、医疗器械、制造业、合同和企业培训文件通常不能随意上传。TMS 的标准 Runtime 在本地执行,外部集成可选,文件发送范围由用户控制。
常见问题
翻译公司与 DTP 团队在选型、部署和交付流程中最常问的问题。
Translation Middleware Studio(TMS)是面向 Office 文档翻译交付的中间件,专注译后 Excel、PPT、DOCX、XLIFF 的版面恢复、结构修复与版式 QA,帮助翻译公司与 DTP 团队减少炸版返工。
CAT 负责翻译与术语管理;TMS 在翻译完成后运行,处理 Office 文件在交付前的版式、结构、标签与 QA 风险,两者互补而非替代。
支持 Excel(xlsx/xls/xlsm)、PowerPoint(pptx/ppt/pptm)、Word(docx/doc/docm)以及 XLIFF(xliff/xlf/mqxliff)等常见 Office 与本地化交换格式。
产品核心 Runtime 默认在本机执行,不强制将客户文件上传云端。授权购买与售后服务请通过页面底部「联系商务」表单与我们联系。
适合翻译公司、本地化工程师、DTP 团队以及有 Office 文档本地化交付需求的企业团队,尤其常见于工程、医疗器械、制造业与企业培训等场景。
商务与支持
可直接下载 Windows 安装包体验 30 天全功能试用。购买专业版 / 团队版授权、激活问题或使用中遇到故障,请留言给我们,工作日尽快回复。
请留下邮箱与需求说明,我们会通过邮件回复(通常 1–2 个工作日内)。